Peronatus cattus – cuiusvis linguae [O gato das botas – em qualquer língua] é um conto musical sobre o texto dos irmãos Grimm – cuja primeira edição comemora em 2012 dois séculos de vida – para narrador, orquestra e coro infantil (ad libitum). A sua característica muito especial é o facto de poder ser apresentado em qualquer língua, uma vez que o texto do narrador não obriga a uma determinada execução rítmica e que o coro infantil, do qual inclusive se pode prescindir, canta somente onomatopeias, sílabas inventadas e alguns trechos em latim, lingua universal da música coral.
Por enquanto a editora fornece três versões: em alemão (a original), em espanhol e em português. No entanto, pode em qualquer momento preparar uma nova na língua que se deseje. Caso se lhe forneça o texto traduzido, a nova edição fica pronta em poucos dias, caso não se o tenha, é preciso acrescer o preço e a espera inerentes ao processo de tradução para a nova língua desejada.
A universalidade dos contos dos irmãos Grimm, aliada à universalidade da música, merecem uma edição internacional.